           | 
      
       
		 RNDr. 
		Eduard Kejnovský: Rozjímání na hradě Lapikus Betrachtung auf der Burg 
		Lapikus 
		
		
		Naši předkové museli být velcí estéti. Osidlovali nejkrásnější místa 
		v krajině. Byli s krajinou více spjati než my a měli více času ji 
		vnímat. Často se vracím na stará hradiště a zříceniny hradů. Obdivuji 
		cit středověkých lokátorů, kteří vybírali ostrožny obtékané  ze tří 
		stran řekou, s dalekým výhledem, ale přitom místa chráněná přede 
		nepřízni počasí i útoky nepřátel. Co přimělo tehdejší obyvatele stará 
		hradiště opustit? Co bude jednou na místě našeho města nebo vesnice? 
		Jsem přesvědčen, že dávný člověk citlivě vnímal krásu. Nejen krásu 
		ženského těla, jak dokládají sošky venuší, ale i krásu kolem sebe. 
		Věřím, že nejen existenční nutnost, nýbrž i pocit harmonie s prostředím 
		určuje místa našeho přebývání. 
		
		
		Unsere Vorfahren müssen große Ästheten gewessen sein. Sie besiedelten 
		die schönsten Plätze der Landschaft. Sie waren mit der Landschaft mehr 
		verbunden als wir und hatte mehr Zeit, sie warzunehmen. Oft kehre ich 
		auf die alten Burgstätten und Burgruinen zurück. Ich bewundere das 
		Gefühl der mittelalterlichen Lokatoren – (Grundstücksucher), die einen – 
		an drei Seiten umflossenen -  Felssporn mit Weitblick aussuchten, der 
		darüber hinaus vor ungünstigem Wetter und vor Angriffen der Feinde 
		geschützt war. Was bewegte die damaligen Bewohner die alten Burgstätten 
		zu verlassen? Was wird einmal an der Stelle unserer Stadt oder unseres 
		Dorfes? Ich bin überzeugt, dass der damalige Mensch empfänglich für 
		Schönheit war.  Nicht nur für die Schönheit des weiblichen Körpers, wie 
		die Statuen der Venus bezeugen, sondern auch für die Schönheit rund um 
		sich. Ich glaube, nicht nur die existenzielle Notwendigkeit, sondern 
		auch das Gefühl für Hamonie mit Umwelt,  die Orte unseres Wohnsitzes 
		bestimmt. 
		
		
		Místo, kde máme své kořeny, je nějak vepsáno do naší duše. Sám potřebuji 
		čas od času prolnout s rodným krajem. Prožívat jakousi  směnu mé duše 
		s krajinou, kdy intenzivněji než jindy vnímám běh času a stálost místa, 
		kam patřím.  Hrady a hradiště – místa, kde člověk žil po staletí – jsou 
		ideální pro tato rozjímání. Vždy před odjezdem do ciziny nebo po návratu 
		se vypravím na zříceninu hradu Lapikusu, abych poseděl na ostrožně nad 
		údolím a nabral sílu. Vnímám zvuky lesa a uvědomuji si, že voda v potoku 
		pod hradem ubíhá do moře v nekonečném koloběhu přírody a že krajina se, 
		i přes svou neustálou obměnu, v zásadě nemění a poskytuje jistotu ve 
		shonu našeho života. Vím, že když sem přijdu příště, bude všechno 
		stejné. Je mi krásně a cítím lehkost bytí… 
		
		
		Der Ort, wo wir unsere Wurzeln haben, ist irgendwie in unsere Seele 
		verankert. Selbst muss ich von Zeit zu Zeit durch meine Geburtsgegend 
		streichen. Ich erlebe den Austausch meiner Seele mit der Landschaft zu 
		keiner Zeit intensiver als hier, wohin ich gehöre und wo  ich den Lauf 
		der Zeit und die Beständigkeit des Ortes,  wahrnehme. Die Burgen und die 
		Burgestätten – die Orte an denen der Mensch seit Jahrhunderten lebte – 
		sind ideal für diese Betrachtungen. Immer vor der Abreise ins Ausland 
		oder nach der Rückkher begebe ich mich auf die Burgruine Lapikus, um auf 
		dem Felsporn über dem Tal zu sitzen und Kraft zu schöpfen. Ich nehme die 
		Geräusche des Waldes wahr und mache mir bewusst, dass das Wasser im Bach 
		unter der Burg wegrinnt ins Meer in einem unendlichen Kreislauf der 
		Natur und dass die Landschaft sich trotz ihre immerwährenden Wandels  – 
		im Grunde nicht ändert und die Sicherheit im Wirbel unseres Lebens 
		gewährleistet. Ich weiß, wenn ich das nächste Mal wiederkomme, wird 
		alles gleich sein. Mir geht es wunderbar und fünhle die Leichtigkeit des 
		Seins. 
		
		
		I když nevím, na co myslel středověký obyvatel tohoto zaniklého hradu 
		nebo onen dávný neolitický člověk, věřím, že se člověk po staletí, a 
		snad i tisíciletí, ve svých touhách příliš neměnil. I dnes touží po 
		lásce a hledá boha. Klade si stále stejné otázky a zpívá u ohně. Tato 
		svá tíhnutí i věčné otázky pak promítá do písní, příběhů, obrazů i 
		staveb. Vystupuje na hory, aby se proměnil a ptal po smyslu života. 
		                                                                                                         
		
		
		Auch wenn ich nicht weiß woran der mittelalterliche Bewohner dieser 
		verlassenen Burg oder jener Mensch aus dem fernen Neolitikum dachten, 
		glaube ich, dass sich der Mensch für Jahrhunderte, und vielleicht auch 
		für Jahrtausende in seinen Sehnsüchte nicht allzu sehr verändert. Auch 
		heute sehnt er sich nach Liebe und sucht Gott. Er stellt sich immer die 
		selben Fragen und singt am Feuer. Dieses sein Streben und ewiges Fragen 
		spiegelt sich dann  wieder in Liedern, Geschichten, Bildern und 
		Bauwerken. Er steigt auf Berge um sich zu wandeln und nach dem Sinn des 
		Lebens zu fragen.  
		
		
		Jak dlouho je naše paměť schopná uchovat stopu svých předků? Dědečka si 
		ještě pamatujeme, ale co víme o svém pradědovi? Jaké měl oči, co měl 
		rád, jaký měl hlas? 
		
		
		Vše mizí za horizontem až příliš rychle. A my chceme naplnit svůj život. 
		Ale jak najít jeho smysl. Libí se mi slova Lva Nikolajeviče Tolstého, 
		který říká, že „život nemá cíle, člověku pochopitelného. Cíl člověku 
		přístupný, by byl cílem konečným. Cíl postavený před člověka je cílem 
		nekonečným. A v přiblížení se jemu – jest smysl člověka. Máme se pokusit 
		využít naše osobní obdarování ke zvětšení štěstí druhých. Snažit se, 
		abychom přivedli svou duši k vyšší dokonalosti  v lásce. Máme být 
		vnímaví. Jestli se nám to daří, poznáme podle nepřítomnosti duševního 
		utrpení a toho, že se cítíme volně a lehce se nám dýchá… 
		
		
		Wie lange ist unser Gedächtnis fähig, die Spur der Vorfahren 
		aufzubewahren? An den Opa erinnern wir uns noch, aber was wissen wir 
		über unseren Urgroßsvater? Welche Augen hatte er, welche Stimme?Alles 
		verschwindet sehr rasch hinter dem Horizont. Und wir wollen unser Leben 
		ausfüllen. Aber wie sollen wir seinen Sinn finden? Es gefallen mir die 
		Worte von Lew Nikolajevitsch Tolstoi, der sagt, dass das Leben keine 
		Ziele habe, die der Mensch begreifen könne. Ein, dem Menschen 
		zugängliches Ziel, wäre ein endliches Ziel. Aber das Ziel, vor das der 
		Mensch gestellt ist, ist ein unendliches Ziel. Und in der Annährung an 
		dieses Ziel, liegt der Sinn für den Menschen. Wir sollen uns bemühen, 
		dass das was uns persönlich geschenkt ist, zur Steigerung des Glücks der 
		Anderen benutzen. Und zu bemühen, unsere Seele zur Größe in 
		Vollkommenheit in der Liebe zu bringen. Wir sollen empfänglich sein. Ob 
		es uns das gelingt,   erkennen wir an Fehlen der seelischen Qual und 
		daran, dass wir uns frei fühlen und dass uns das Atmen leicht fällt…
		 
		
		
		  
		   |